Logo Dico Logo FMSH Logo CNAM Logo Inalco

Rechercher par propriété

De Wiktionnaire-SHS
Aller à :navigation, rechercher

Cette page fournit une simple interface de navigation pour trouver des entités décrites par une propriété et une valeur nommée. D’autres interfaces de recherche disponibles comprennent la page recherche de propriété, et le constructeur de requêtes ask.

Rechercher par propriété

Une liste de toutes les pages qui ont la propriété « Définition » avec la valeur « zun d : agar n usɣl n tmttant nil usɣl n tlalitin ». Puisqu’il n’y a que quelques résultats, les valeurs proches sont également affichées.

Affichage de 27 résultats à partir du nº 1.

Voir (50 précédentes | 50 suivantes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

Liste de résultats

  • Taseddast  + (ma ulac)
  • Tadrumit  + (D taɣara n kra n tmettiyin i deg igrawen (takatin)
  • Amsag  + (Di tefyirt)
  • Tinẓi  + (tga yat tɣarast nna ssmrasn aṭṭaṣ imrzutn n mnnaw iẓlan n yigran n tamssanin tinamunin (tasnamunt)
  • Taɣarast  + (tga tɣarast yan usuds mi ɣur yan inigl iẓltga tɣarast yan usuds mi ɣur yan inigl iẓlini (ɣurs yan wassaɣ d yan inigl ẓlinin) n tknikin d imassn s nssnti afad ad nawḍ kra n usuɣd. tga awd tasratijit nna mi ittwfka yan inigl iẓlin d nna imln tiṛwi nnes. </br> tga tɣarast tabidagujit yan usuds n tiknikin d imassn inyycn xef usswhn n uskkir asgmand imassn inyycn xef usswhn n uskkir asgman)
  • Ayda  + (g tasnaẓɣuṛt)
  • Amyedres  + (Amyevres (intertextualité) D ssenf n wassa$ n tversit*. D assa$ i yezdin sin yivrisen n tsekla (ne$ ugar))
  • Tiẓilt  + (iga urmmus «tiẓilt» am «tiẓiṛt»)
  • Tiɣrmt tamaynut  + (yllwa d urmmus n tɣrmt tamaynut sg tsuta tiss tẓa d mraw (XIX) d umussu n uwngm nna (digs) igman. ta)
  • Tamdint tamaynut  + (yllwa d urmmus n tɣrmt tamaynut sg tsuta tiss tẓa d mraw (XIX) d umussu n uwngm nna (digs) igman. ta)
  • Tamdint tanɣiwsant  + (yllwa d urmmus n tɣrmt tamaynut sg tsuta tiss tẓa d mraw (XIX) d umussu n uwngm nna (digs) igman. ta)
  • Tiɣrmt inɣiwsn  + (yllwa d urmmus n tɣrmt tamaynut sg tsuta tiss tẓa d mraw (XIX) d umussu n uwngm nna (digs) igman. ta)
  • Asibrsayrar  + (da ismal usibrsayrar yat « tgrumma n tmuca (isfka) smuṭṭunin g yan wammas n usnɣms d umyawaḍ)
  • Aẓṭṭa  + (da ismal usibrsayrar yat « tgrumma n tmuca (isfka) smuṭṭunin g yan wammas n usnɣms d umyawaḍ)
  • Aẓṭṭa anamun  + (yuman urmmus n «uẓṭṭa anamun» tikklt tamzwyuman urmmus n «uẓṭṭa anamun» tikklt tamzwarut g usggʷas n 1954 g yan umenni n umassan n tsnafgant abṛitani Barn ( J. A. Barnes). iga t imyassatn usridn nɣ arusridn d tɣuniwin izdin yat tgrumma n ifrdas inamunen. tɣy tgrumma-ad n ifrdas ad tg am uggidn (takattgrumma-ad n ifrdas ad tg am uggidn (takat)
  • Lwiki  + (yus d yirm « wiki » sg tguri tahawayyit wikiwiki)
  • ⵢⵓⵙⵙⵏ  + (ⵢⵓⵙⵙⵏ)
  • Asemḍal ameqqran  + (D timeqbert tameqqrant ideg llant aṭas n tmeḍlin. Timeḍlin-agi bnant d iṣuken imeqqranen)
  • Tamagit tadlsant  + (armmus n « tmagit tadlsant » ur igi igi nɣ askkir d iddan s mexamma ; talalit nnes tkka d amskcam n kiagn n ifilan)
  • Tutlayt tansɣiwst  + (tettusnulfa sg tasut tiss tẓa d mraw (XIX))
  • Tutlayt tamṣkut  + (tettusnulfa sg tasut tiss tẓa d mraw (XIX))
  • Tutlayt timlẓyt  + (tettusnulfa sg tasut tiss tẓa d mraw (XIX))
  • Tiẓilt  + (iga urmmus «tiẓilt» am «tiẓiṛt»)
  • Tangrt tamuṭṭunt  + (tangrt tamuṭṭunt tga yan usmil g tngrt tadlsant. iga uwttas nns ad tzdy ingr ugdud d iskann idlsann d inaẓurn s imattiwn imuṭṭunn. tbḍa tngrt tamuṭṭunt xf s sin imuɣna (snat talɣiwin) tidslanin: in situ (g tilawt))
  • Tafattalt tanamunt  + (nil Gordon W. Allport et Leo Postman)
  • Valence  + (Le terme de «valence» a été introduit par Le terme de «valence» a été introduit par Lucien Tesnière et publié à Paris chez Klincksieck dans l'édition de 1966 de ses «éléments de syntaxe structurale». Cette dénomination a été empruntée par Lucien Tesnière au chimiste allemand d’origine tchèque August Kekulé von Stradonitz qui l’a inventé lors de sa démonstration de la tétravalence du carbone.</br></br>Le concept n'apparaît qu'avec le livre D consacré à la valence:</br>chapitre 97. – valence et voix.</br>1. – Nous avons vu (v. chap. 50e et voix. 1. – Nous avons vu (v. chap. 50)
  • مبدأ قابلية لتحويل  + (لدينا هذا المبدأ الجديد: قابلية تحويل نسق لدينا هذا المبدأ الجديد: قابلية تحويل نسق إلى نسق أخر.</br></br>فالأنساق ليست عوالم مغلقة معزولة عن بعضها البعض، والعلاقة بينها تتم عبر التوالد: نَسَقٌ مُولِّدٌ ونَسَقٌ مُوَلَّدٌ.</br></br>يتعلق الأمر هنا بعلاقة اشتقاق ويمكننا أن نقول بشكل مسبق إن النسق ذا الحقل الضيق مُشْتَقٌ مِنَ النسق ذي الحقل الواسع. يتم اشتقاق الكتابة الموسيقية والكتابة الكوريغرافية من كتابة اللسان (يتبع التدوين الموسيقي بشكل لصيق التدوين الرسمي (الخطي) وخصوصا لأنه يُستخدم لتقييد الكلام المُغنّى ).</br></br>هناك إذاً نَسَقٌ أولٌ، تَلِيهِ أَنْسَاقٌ نَاقِلَةٌ مُحَوِلٌة.</br></br>مبدئياً، باستطاعة كل نسقٍ سيميولوجيٍ (سيميائيٍ) أن يُوَلّد دائما نسقا أو أنساقا سيميولوجيةً أخرى.</br>لعل مثل هذه الأنساق الناقلة، لم تكن لترى النور أبداً لولا وجود نموذجٍ أوليٍ يُوفر بنية. إن عدد العناصر المعتبرة ليس في حد ذاته مقياسَ تَعقُّد النسق (وعلى سبيل المثال، نسق الآلات الإلكترونية الشديد التعقيد، يختزل كل شيء في التمفصل 1/0).ديد التعقيد، يختزل كل شيء في التمفصل 1/0).)
  • Tamyagart  + (« amyagar anamun iga tayafut (tanaṭṭuft) n ubṭṭu (tuṭṭut) amyagar)
  • Niveau phonématique  + (« (Niveau) où les deux opérations de segmentation et de substitution sont pratiquées (et où on distingue) une classe d'éléments minimaux (…) qui sont à la fois segmentables et substituables : les phonèmes. » P.L.G.t. I p.121-122)
  • Principe de convertibilité  + (« (…) nous avons ce principe nouveau de convertibilité d’un système en un autre. Les systèmes ne sont pas des univers clos)
  • Discours  + (Quant à la relation entre texte et discours)
  • Système sémiologique  + (« C'est un trait de la langue)
  • Arbitraire  + (PREMIER PRINCIPE : L'ARBITRAIRE DU SIGNE Le lien unissant le signifiant au signifié est arbitraire)
  • Analyse de pratiques professionnelles (َََAPP)  + (« Ce sont des activités qui)
  • Langue  + (« Nous venons de voir que la langue est une institution sociale ; mais elle se distingue par plusieurs traits des autres institutions politiques)
  • Dépendance temporelle  + (La "dépendance temporelle")
  • تبعية مؤقّتة  + (أدخل الاقتصاديون مصطلح "التبعية المؤقّتة" أدخل الاقتصاديون مصطلح "التبعية المؤقّتة" مؤخّرا انطلاقا من المصطلح الإنجليزي path dépendance (تبعية المسار). وتوجد ترجمات أخرى ملائمة مثل تبعية الممر، وتبعية الطريق المسلوك. ويزداد استخدام هذا المصطلح في العلوم الاجتماعية. </br>مراجع تقليدية:</br>L’article de Paul David sur le clavier Qwerty de la machine à écrire et Paul Pierson (extension aux sciences politiques).</br>الفكرة الأساسية. نبدأ بالمستوى التقني الذي يمدّنا بالأمثلة الأولى، ولكن أيضاً بكل ما يمت بصلة للوائح القانونية والاقتصادية والاجتماعية، والتقاليد والأعراف والعادات وبل والمعتقدات أيضاً، فكل مجتمع يظل أسيرا لخياراته السابقة، لأن مناقشتها أو تغييرها يمثّل استثماراً عظيما (ما اشتهر بـ"تكلفة الصفقات"). وكان Braudel قد تحدّث قبلهم، فيما يتصل بالخيارات الغذائية الأساسية مثل القمح والأرز والذرة الشامي والدرنة، عن (السجون طويلة الأمد) التي قيّدت لآلاف السنين تنظيم الزراعة وكل الاقتصاد...</br>المراجع:</br>Davidظيم الزراعة وكل الاقتصاد... المراجع: David)
  • Syntagmatique  + (« Du phonème on passe ainsi au niveau du signe)
  • Lexématique  + (« Du phonème on passe ainsi au niveau du signe)
  • Rapport d'interprétation  + (« Il s'agit de déterminer si le système sé« Il s'agit de déterminer si le système sémiologique considéré peut s’interpréter par lui-même ou s'il doit recevoir son interprétation d’un autre système Sémiologique. La question que je pose est celle du rapport d'interprétation entre systèmes (toute différente de la notion d’interprétant chez Peirce). Pour la rendre plus apparentehez Peirce). Pour la rendre plus apparente)
  • Anticipation  + (« L'anticipation)
  • Phrase  + (On appelle souvent phrase une suite de mots organisés conformément à la syntaxe)
  • Analyse linguistique  + (« La procédure entière de l’analyse tend à« La procédure entière de l’analyse tend à délimiter les éléments à travers les relations qui les unissent. Cette analyse consiste en deux opérations qui se commandent l’une l’autre et dont toutes les autres dépendent : 1° la segmentation ; 2° la substitution. » P.L.G. t. I. p. 120</br></br>« Il ressort de ces analyses sommaires que segmentation et substitution ne peuvent pas s’appliquer à des portions quelconques de la chaîne parlée. En faits quelconques de la chaîne parlée. En fait)