Logo Dico Logo FMSH Logo CNAM Logo Inalco

« عمليات نفسية واجتماعية للشائعة » : différence entre les versions

De Wiktionnaire-SHS
Aller à :navigation, rechercher
(Page créée avec « {{Définition(s) (ar) |Auteur=Sabrina Mazigh, Daoud Knioui, Nadia Kaaouas |Ecoles=Sciences Humaines et Sociales, Sciences de l'Information et de la Communication |discipline=Anthropologie, Psychologie, Sociologie |Source=Allport G. W. et Postman L. (1947): The Psychology of Rumor. Oxford, Holt, Rinehart & Winston. |Définition=جوردون دبليو أولبورت وليو بوستمان قدما إطارًا لفهم كيفية انتشار الشائعات م... »)
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 7 : Ligne 7 :


التقليص (أو التبسيط):
التقليص (أو التبسيط):
مع انتقال الرسالة من شخص لآخر، تميل إلى أن تصبح أقصر وتفقد تفاصيلها. يهدف هذا التقليص إلى تسهيل حفظ الرسالة ونقلها. ومع ذلك، فإن حذف المعلومات ليس عشوائيًا، بل يرتبط باهتمامات أو توقعات الأشخاص الذين ينقلون الرسالة.


مع انتقال الرسالة من شخص لآخر، تميل إلى أن تصبح أقصر وتفقد تفاصيلها. يهدف هذا التقليص إلى تسهيل حفظ الرسالة ونقلها. ومع ذلك، فإن حذف المعلومات ليس عشوائيًا، بل يرتبط باهتمامات أو توقعات الأشخاص الذين ينقلون الرسالة.
التضخيم (أو التوكيد):
التضخيم (أو التوكيد):
يتم تضخيم أو تسليط الضوء على بعض عناصر الرسالة، خصوصًا تلك التي تثير المشاعر أو تكون ذات أهمية خاصة. الأفراد غالبًا ما يحتفظون ببعض التفاصيل ويضيفون أخرى لجعل الشائعة أكثر إثارة أو تأثيرًا.


يتم تضخيم أو تسليط الضوء على بعض عناصر الرسالة، خصوصًا تلك التي تثير المشاعر أو تكون ذات أهمية خاصة. الأفراد غالبًا ما يحتفظون ببعض التفاصيل ويضيفون أخرى لجعل الشائعة أكثر إثارة أو تأثيرًا.
الاستيعاب:
الاستيعاب:
يتم تعديل محتوى الشائعة ليتماشى مع معتقدات، قيم، توقعات، أو الصور النمطية للأفراد أو المجموعات التي تنقلها. هذا التكييف يجعل الشائعة أكثر انسجامًا مع الإطار الثقافي والاجتماعي للأشخاص الذين يروونها، مما يسهل قبولها ونشرها.
يتم تعديل محتوى الشائعة ليتماشى مع معتقدات، قيم، توقعات، أو الصور النمطية للأفراد أو المجموعات التي تنقلها. هذا التكييف يجعل الشائعة أكثر انسجامًا مع الإطار الثقافي والاجتماعي للأشخاص الذين يروونها، مما يسهل قبولها ونشرها.
|Traduction Français=Processus psychosociaux de la rumeur
|Traduction Français=Processus psychosociaux de la rumeur
|Traduction amazigh=tazigzin tinyimamunn n tḍṛaṛt
|Traduction amazigh=tazigzin tinyimamunn n tḍṛaṛt
}}
}}

Version du 3 décembre 2024 à 17:24


Définition(s) (ar) 1.

Sabrina Mazigh, Daoud Knioui, Nadia Kaaouas Auteur(s)
Sciences Humaines et Sociales, Sciences de l'Information et de la Communication Ecoles et courants
Anthropologie, Psychologie, Sociologie Discipline(s)
Allport G. W. et Postman L. (1947): The Psychology of Rumor. Oxford, Holt, Rinehart & Winston.
Source(s)
جوردون دبليو أولبورت وليو بوستمان قدما إطارًا لفهم كيفية انتشار الشائعات من خلال ثلاث عمليات نفسية رئيسية:

التقليص (أو التبسيط): مع انتقال الرسالة من شخص لآخر، تميل إلى أن تصبح أقصر وتفقد تفاصيلها. يهدف هذا التقليص إلى تسهيل حفظ الرسالة ونقلها. ومع ذلك، فإن حذف المعلومات ليس عشوائيًا، بل يرتبط باهتمامات أو توقعات الأشخاص الذين ينقلون الرسالة.

التضخيم (أو التوكيد): يتم تضخيم أو تسليط الضوء على بعض عناصر الرسالة، خصوصًا تلك التي تثير المشاعر أو تكون ذات أهمية خاصة. الأفراد غالبًا ما يحتفظون ببعض التفاصيل ويضيفون أخرى لجعل الشائعة أكثر إثارة أو تأثيرًا.

الاستيعاب:

يتم تعديل محتوى الشائعة ليتماشى مع معتقدات، قيم، توقعات، أو الصور النمطية للأفراد أو المجموعات التي تنقلها. هذا التكييف يجعل الشائعة أكثر انسجامًا مع الإطار الثقافي والاجتماعي للأشخاص الذين يروونها، مما يسهل قبولها ونشرها.
Définition
Processus psychosociaux de la rumeur Traduction(s) Français
tazigzin tinyimamunn n tḍṛaṛt Traduction(s) Amazigh