« Auxiliaire » : différence entre les versions
De Wiktionnaire-SHS
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Indication(s) grammaticale(s) | |||
|Catégorie lexicale=adjectif, nom | |||
|Genre=Masculin | |||
}} | |||
{{Définition | {{Définition | ||
|Auteur=Fatma Gutbi Salim, Patrice Pognan, | |||
|discipline=Sciences du langage | |discipline=Sciences du langage | ||
| | |Source=Ducrot & Schaeffer: Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, | ||
| | |Définition=Ainsi, en bas latin, lorsque disparait la forme ancienne du futur (la forme simple cantabo), la suite cantare habeo, la remplace, ne signifiant plus autre chose que le futur du verbe cantare: le verbe habeo devient alors un auxiliaire, en entendant par là qu'il perd totalement son sens de possession, et de plus qu'il peut de moins en moins être séparé de l'infinitif par insertion d'autres mots. La dernière étape est la fusion à l'intérieur d'un mot unique: dans les langues romanes, l'infinitif et l'auxiliaire fusionnent en un seul mot (cf. chanterai, où le ai est la transformation du habeo latin). | ||
|Traduction arabe=مساعد | |Traduction arabe=فعل مساعد | ||
|Traduction Amazigh=amawas | |Traduction Amazigh=amawas | ||
}} | }} |
Version actuelle datée du 11 novembre 2019 à 20:31
Indication(s) grammaticale(s)
Catégorie lexicale | adjectif, nom |
---|
Genre | Masculin |
---|
Définition 1.
Auteur(s) | Fatma Gutbi Salim, Patrice Pognan |
---|
Discipline(s) | Sciences du langage |
---|
Source(s) | Ducrot & Schaeffer: Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage |
---|
Définition | Ainsi, en bas latin, lorsque disparait la forme ancienne du futur (la forme simple cantabo), la suite cantare habeo, la remplace, ne signifiant plus autre chose que le futur du verbe cantare: le verbe habeo devient alors un auxiliaire, en entendant par là qu'il perd totalement son sens de possession, et de plus qu'il peut de moins en moins être séparé de l'infinitif par insertion d'autres mots. La dernière étape est la fusion à l'intérieur d'un mot unique: dans les langues romanes, l'infinitif et l'auxiliaire fusionnent en un seul mot (cf. chanterai, où le ai est la transformation du habeo latin). |
---|
Traduction(s) Arabe | فعل مساعد |
---|
Traduction(s) Amazigh | amawas |
---|