« Signifiant et signifié » : différence entre les versions
De Wiktionnaire-SHS
(Page créée avec « {{Définition |Auteur=Hamid Guessous, |discipline=Sciences du langage |Source=Emile Benveniste: Problèmes de linguistique générale. Paris, |Définition=Le signifiant ... ») |
Aucun résumé des modifications |
||
(3 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Définition | {{Définition | ||
|Auteur=Hamid Guessous, | |Auteur=Hamid Guessous, | ||
|discipline=Sciences du langage | |discipline=Sciences du langage | ||
|Source=Emile Benveniste: Problèmes de linguistique générale. Paris, | |Source=Emile Benveniste: Problèmes de linguistique générale. Paris, Gallimard, 1966. | ||
|Définition=Le signifiant et le signifié, la représentation mentale et l’image-acoustique, sont donc en réalité les deux faces d'une même notion et se composent ensemble comme l’incorporant et l'incorporé. Le signifiant est la traduction phonique d'un concept ; le signifié est la contrepartie mentale du signifiant. Cette consubstantialité du signifiant et du signifié assure l'unité structurale du signe linguistique. Ici encore c'est à Saussure même que nous en appelons quand il dit de la langue: « La langue est encore comparable à une feuille de papier: la pensée est le recto et le son le verso on ne peut découper le recto sans découper en même temps le verso; de même, dans la langue, on ne saurait isoler ni le son de la pensée, ni la pensée du son; on n’y arriverait que par une abstraction dont le résultat serait de faire ou de la psychologie pure ou de la phonologie pure » (p. 163). Ce que Saussure dit ici de la langue vaut d'abord pour le signe linguistique en lequel s'affirment incontestablement les caractères premiers de la langue. (P.L.G. p.55) | |Définition=Le signifiant et le signifié, la représentation mentale et l’image-acoustique, sont donc en réalité les deux faces d'une même notion et se composent ensemble comme l’incorporant et l'incorporé. Le signifiant est la traduction phonique d'un concept ; le signifié est la contrepartie mentale du signifiant. Cette consubstantialité du signifiant et du signifié assure l'unité structurale du signe linguistique. Ici encore c'est à Saussure même que nous en appelons quand il dit de la langue: « La langue est encore comparable à une feuille de papier: la pensée est le recto et le son le verso on ne peut découper le recto sans découper en même temps le verso; de même, dans la langue, on ne saurait isoler ni le son de la pensée, ni la pensée du son; on n’y arriverait que par une abstraction dont le résultat serait de faire ou de la psychologie pure ou de la phonologie pure » (p. 163). Ce que Saussure dit ici de la langue vaut d'abord pour le signe linguistique en lequel s'affirment incontestablement les caractères premiers de la langue. (P.L.G. p.55) | ||
|Traduction arabe=دال ومدلول | |||
}} | |||
{{Définition}} | |||
{{Définition | |||
|Auteur=Fatma Gutbi Salim | |||
|discipline=Sciences du langage | |||
|Source=OSWALD DUCROT & JEAN-MARIE SCHAEFFER : Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, éditions du Seuil, Points Essai, 1995 | |||
|Définition=On dit souvent que la conception de Saussure ne distingue que deux pôles, le signifiant, c'est-à-dire le phénomène matériel, et le signifié, c'est-à-dire le concept, mais ceci est simplement dû au fait que Saussure adopte une perspective purement interne concernant le signe; cela ne l'empêche pas de reconnaitre la fonction référentielle, comme le montre son insistance sur la nécessité de distinguer signifié et référent (p.216). | |||
|Traduction arabe=دال ومدلول | |||
}} | }} |
Version actuelle datée du 13 juillet 2021 à 00:02
Définition 1.
Auteur(s) | Hamid Guessous |
---|
Discipline(s) | Sciences du langage |
---|
Source(s) | Emile Benveniste: Problèmes de linguistique générale. Paris, Gallimard, 1966. |
---|
Définition | Le signifiant et le signifié, la représentation mentale et l’image-acoustique, sont donc en réalité les deux faces d'une même notion et se composent ensemble comme l’incorporant et l'incorporé. Le signifiant est la traduction phonique d'un concept ; le signifié est la contrepartie mentale du signifiant. Cette consubstantialité du signifiant et du signifié assure l'unité structurale du signe linguistique. Ici encore c'est à Saussure même que nous en appelons quand il dit de la langue: « La langue est encore comparable à une feuille de papier: la pensée est le recto et le son le verso on ne peut découper le recto sans découper en même temps le verso; de même, dans la langue, on ne saurait isoler ni le son de la pensée, ni la pensée du son; on n’y arriverait que par une abstraction dont le résultat serait de faire ou de la psychologie pure ou de la phonologie pure » (p. 163). Ce que Saussure dit ici de la langue vaut d'abord pour le signe linguistique en lequel s'affirment incontestablement les caractères premiers de la langue. (P.L.G. p.55) |
---|
Traduction(s) Arabe | دال ومدلول |
---|
Définition 2.
Auteur(s) | Fatma Gutbi Salim |
---|
Discipline(s) | Sciences du langage |
---|
Source(s) | OSWALD DUCROT & JEAN-MARIE SCHAEFFER : Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, éditions du Seuil, Points Essai, 1995 |
---|
Définition | On dit souvent que la conception de Saussure ne distingue que deux pôles, le signifiant, c'est-à-dire le phénomène matériel, et le signifié, c'est-à-dire le concept, mais ceci est simplement dû au fait que Saussure adopte une perspective purement interne concernant le signe; cela ne l'empêche pas de reconnaitre la fonction référentielle, comme le montre son insistance sur la nécessité de distinguer signifié et référent (p.216). |
---|
Traduction(s) Arabe | دال ومدلول |
---|