Logo Dico Logo FMSH Logo CNAM Logo Inalco

« Signe » : différence entre les versions

De Wiktionnaire-SHS
Aller à :navigation, rechercher
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 : Ligne 4 :
}}
}}
{{Définition
{{Définition
|Auteur=Hamid Guessous
|Auteur=Hamid Guessous, Université de Fès,
|discipline=Sciences du langage
|discipline=Sciences du langage
|Source=Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, Lausanne - Paris, Payot, 1916, 1972, 1995.
|Source=Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, Lausanne - Paris, Payot, 1916, 1972, 1995.
Ligne 12 : Ligne 12 :
}}
}}
{{Définition
{{Définition
|Auteur=Hamid Guessous,
|Auteur=Hamid Guessous, Université de Fès,  
|discipline=Sciences du langage
|discipline=Sciences du langage
|Usage=Grand public
|Source=Emile Benveniste: Problèmes de linguistique générale. Paris, Gallimard, 1966.
|Source=Emile Benveniste: Problèmes de linguistique générale. Paris, Gallimard, 1966.
|Définition=(...) Une des composantes du signe, l'image acoustique en constitue le signifiant ; l'autre, le concept, en est le signifié. Entre le signifiant et le signifié, le lien n'est pas arbitraire au contraire, il est nécessaire. Le concept (« Signifié») «bœuf » est forcément identique dans ma conscience à l'ensemble phonique («signifiant») böf. Comment en serait-il autrement ? Ensemble les deux ont été imprimés dans mon esprit; ensemble ils s'évoquent en toute circonstance. Il y a entre eux symbiose si étroite que le concept « bœuf » est comme l’âme de l'image acoustique böf. L’esprit ne-contient pas de formes vides, de concepts innommés. Saussure dit lui-même : «Psychologiquement, abstraction faite de son expression par les mots, notre pensée n'est qu'une masse amorphe et indistincte. Philosophes et linguistes se sont toujours accordés à reconnaitre que, sans le secours des signes, nous serions incapables de distinguer deux idées d'une façon claire et constante. (p.54)
|Définition=(...) Une des composantes du signe, l'image acoustique en constitue le signifiant ; l'autre, le concept, en est le signifié. Entre le signifiant et le signifié, le lien n'est pas arbitraire au contraire, il est nécessaire. Le concept (« Signifié») «bœuf » est forcément identique dans ma conscience à l'ensemble phonique («signifiant») böf. Comment en serait-il autrement ? Ensemble les deux ont été imprimés dans mon esprit; ensemble ils s'évoquent en toute circonstance. Il y a entre eux symbiose si étroite que le concept « bœuf » est comme l’âme de l'image acoustique böf. L’esprit ne-contient pas de formes vides, de concepts innommés. Saussure dit lui-même : «Psychologiquement, abstraction faite de son expression par les mots, notre pensée n'est qu'une masse amorphe et indistincte. Philosophes et linguistes se sont toujours accordés à reconnaitre que, sans le secours des signes, nous serions incapables de distinguer deux idées d'une façon claire et constante. (p.54)

Version du 21 juin 2021 à 11:36


Indication(s) grammaticale(s)

Catégorie lexicale nom
Genre Masculin


Définition 1.

Auteur(s) Hamid Guessous, Université de Fès
Discipline(s) Sciences du langage
Source(s) Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, Lausanne - Paris, Payot, 1916, 1972, 1995.
Définition Signe linguistique: Le signe linguistique unit non une chose et un nom, mais un concept et une image acoustique (p. 98). Nous appelons signe la combinaison du concept et de l’image acoustique (p. 99) ... Nous proposons de conserver le mot signe pour désigner le total, et de remplacer concept et image acoustique respectivement par signifié et signifiant (p. 99).

Le signe linguistique ainsi défini possède deux caractères primordiaux. En les énonçant nous poserons les principes mêmes de toute étude de cet ordre : l’arbitraire et la linéarité (p. 100).

Traduction(s) Arabe علامة


Définition 2.

Auteur(s) Hamid Guessous, Université de Fès
Discipline(s) Sciences du langage
Usage(s) Grand public
Source(s) Emile Benveniste: Problèmes de linguistique générale. Paris, Gallimard, 1966.
Définition (...) Une des composantes du signe, l'image acoustique en constitue le signifiant ; l'autre, le concept, en est le signifié. Entre le signifiant et le signifié, le lien n'est pas arbitraire au contraire, il est nécessaire. Le concept (« Signifié») «bœuf » est forcément identique dans ma conscience à l'ensemble phonique («signifiant») böf. Comment en serait-il autrement ? Ensemble les deux ont été imprimés dans mon esprit; ensemble ils s'évoquent en toute circonstance. Il y a entre eux symbiose si étroite que le concept « bœuf » est comme l’âme de l'image acoustique böf. L’esprit ne-contient pas de formes vides, de concepts innommés. Saussure dit lui-même : «Psychologiquement, abstraction faite de son expression par les mots, notre pensée n'est qu'une masse amorphe et indistincte. Philosophes et linguistes se sont toujours accordés à reconnaitre que, sans le secours des signes, nous serions incapables de distinguer deux idées d'une façon claire et constante. (p.54)
Traduction(s) Arabe علامة


Définition 3.

Auteur(s) Fatma Gutbi Salim
Discipline(s) Sciences du langage
Source(s) Ducrot & Schaeffer: Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage
Définition Le signe est en général considéré comme étant la notion de base de la sémiotique. Selon Saussure, il est aussi au fondement de la linguistique, puisque "si pour la première fois nous avons pu assigner à la linguistique une place parmi les sciences, c'est parce que nous l'avons rattachée à la sémiologie", est que cette dernière est la "science qui étudie les signes au sein de la vie sociale" (p. 213).
Traduction(s) Arabe رمز, علامة