« Amsales » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
|Parler(s) (am)=Kabyle | |Parler(s) (am)=Kabyle | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Définition (am) | ||
|Source=Salhi mohand Akli, Asegzawal ameẓẓyan n tsekla, Tizi-Ouzou, Ed.l'Odyssée, 2012 | |Source=Salhi mohand Akli, Asegzawal ameẓẓyan n tsekla, Tizi-Ouzou, Ed.l'Odyssée, 2012 | ||
|Définition=Di tesnilest, amsales, d aferdis i d-yettalsen i uferdis niḍen yettwabedren yakan. Yezmer ad yili d awal-nni s timmad-is neɣ d awal niḍen (d isem neɣ d amqim): | |Définition=Di tesnilest, amsales, d aferdis i d-yettalsen i uferdis niḍen yettwabedren yakan. Yezmer ad yili d awal-nni s timmad-is neɣ d awal niḍen (d isem neɣ d amqim): |
Version du 7 septembre 2016 à 16:13
Crédits (am)
Entrée crée par | Akli le 14/10/2014. |
---|
Révisée dernièrement par | Fadili le 07/09/2016. |
---|
Etymologie (am)
L'étymologie | répéter, reprendre, recommoncer, refaire |
---|
Racine | LS |
---|
Forme d’annexion | umsales |
---|
Pluriel | imsulas |
---|
Indications grammaticales (am)
Catégorie lexicale | substantif"Substantif" n’est pas dans la liste (adjectif, adverbe, conjonction, déterminant, interjection, nom, préposition, pronom, verbe) de valeurs autorisées pour la propriété "Catégorie lexicale". |
---|
Genre | Masculin |
---|
Néologisme | de sens et forme |
---|
Le contexte (am)
La(es) région(s) | Algérie |
---|
La(es) discipline(s) | Sciences du langage |
---|
La(es) sous-discipline(s) pour la linguistique | Pragmatique, Sémantique, Syntaxe |
---|
Parler(s) (am)
Parler(s) (am) | Kabyle |
---|
Définition (am) 1.
La(es) source(s) | Salhi mohand Akli, Asegzawal ameẓẓyan n tsekla, Tizi-Ouzou, Ed.l'Odyssée, 2012 |
---|
Définition | Di tesnilest, amsales, d aferdis i d-yettalsen i uferdis niḍen yettwabedren yakan. Yezmer ad yili d awal-nni s timmad-is neɣ d awal niḍen (d isem neɣ d amqim):
Yella yiwen urgaz, deg yiwet n taddart, ɣur-s aqcic d teqcict d akniwen. Yiwen wass, temmut-as tmeṭṭut-is. Qimen warraw-is d imezyanen; mazal ttetḍen. Yuɣ-asen-d yiwet n tfunast. Qimen ttetḍen deg-s. Sεeddan kra n wussan, yemmut netta diɣen. Qimen warraw-is mazal meẓẓiyit. Ass-mi yemmut, yenna-as i gma-s: “tafunast-a ur tettnuzu, ur trehen; ad teqqim i yigujilen.”- yenna-as gma-s: “yewqem.” Netta meskin ! yemmut. Teqqim tfunast-nni. Ttetḍen deg-s. Di tɣunba, amsales d aferdis i d-yettuɣalen di tazwara n wafir (neɣ n tefyirt): Ad ṛuḥeɣ ad beddleɣ tamurt, ad nadiɣ tafat. (Ben Muḥemmed) Amsales, yemgarad d umsales n taggara (épiphore) d umsales uddis (redditio) |
---|
Relation(s) sémantique(s) (am)
Hyponyme(s) | amsales n taggara, amsales uddis |
---|
Traduction(s) Français (am)
Traduction(s) Français | anaphore |
---|
Commentaires - i.
(am)
Commentaires des auteurs | le terme amsales est formé par dérivation (ams marque du nom d'agent combinée à la racine LS (répéter , reprendre , etc.). Il y a lieu de noter que la spécialisation des marques d’agent « am » et « ams » pour traduire respectivement des notions de discours rapportant (citant) et d’anaphore marque la différence morphologique entre les deux concepts.
|
---|