Etymologie (am)
Indications grammaticales (am)
Néologisme
|
de sens et forme
|
Parler(s) (am)
Définition (am) 1.
La(es) source(s)
|
Salhi mohand Akli, Asegzawal ameẓẓyan n tsekla, Tizi-Ouzou, Ed.l'Odyssée, 2012
|
Définition
|
Di tesnilest, amsales, d aferdis i d-yettalsen i uferdis niḍen yettwabedren yakan. Yezmer ad yili d awal-nni s timmad-is neɣ d awal niḍen (d isem neɣ d amqim):
Yella yiwen urgaz, deg yiwet n taddart, ɣur-s aqcic d teqcict d akniwen. Yiwen wass, temmut-as tmeṭṭut-is. Qimen warraw-is d imezyanen; mazal ttetḍen. Yuɣ-asen-d yiwet n tfunast. Qimen ttetḍen deg-s. Sεeddan kra n wussan, yemmut netta diɣen. Qimen warraw-is mazal meẓẓiyit. Ass-mi yemmut, yenna-as i gma-s: “tafunast-a ur tettnuzu, ur trehen; ad teqqim i yigujilen.”- yenna-as gma-s: “yewqem.” Netta meskin ! yemmut. Teqqim tfunast-nni. Ttetḍen deg-s.
Di tɣunba, amsales d aferdis i d-yettuɣalen di tazwara n wafir (neɣ n tefyirt):
Ad ṛuḥeɣ ad beddleɣ tamurt, ad nadiɣ tafat.
Ad ṛuḥeɣ ad rewleɣ i lmut, ad beddleɣ taswaɛt.
Ad ṛuḥeɣ akkin i tagut, s anga dessent lxalat.
(Ben Muḥemmed)
Amsales, yemgarad d umsales n taggara (épiphore) d umsales uddis (redditio)
|
le terme amsales est formé par dérivation (ams marque du nom d'agent combinée à la racine LS (répéter, reprendre...). Il y a lieu de noter que la spécialisation des marques d’agent « am » et « ams » pour traduire respectivement des notions de discours rapportant (citant) et d’anaphore marque la différence morphologique entre les deux concepts.