Logo Dico Logo FMSH Logo CNAM Logo Inalco

Le pouvoir du discours

De Wiktionnaire-SHS
Aller à :navigation, rechercher


Indication(s) grammaticale(s)

Catégorie lexicale nom
Genre Masculin


Définition 1.

Auteur(s) BAKOUR CHAFIK بكور شفيق
Région(s) France, Maghreb, Maroc
Discipline(s) Sociologie
Période(s) 19eme, 20eme, 21eme
Usage(s) Scientifique
Définition Le pouvoir du discours réside dans sa capacité à donner une légitimité à certains types de connaissances tout en en sapant d'autres; et, dans sa capacité à créer des positions de sujet et, à transformer des personnes en objets contrôlables. Dans ce cas, le discours dominant sur l'immigration qui émane d'institutions telles que l'application de la loi et le système juridique reçoit légitimité et supériorité par ses racines dans l'État. Les médias traditionnels adoptent généralement le discours dominant sanctionné par l'État et le mettent en valeur en donnant du temps d'antenne et un espace imprimé aux figures d'autorité de ces institutions.

Le discours dominant sur l'immigration, qui est de nature anti-immigrés, et doté d'autorité et de légitimité, crée des positions de sujet comme «citoyen» - des personnes ayant des droits ayant besoin de protection - et des objets comme des «illégaux» - des choses qui constituent une menace pour ressortissants. En revanche, le discours sur les droits des immigrés qui émerge d'institutions comme l'éducation, la politique et des groupes d'activistes, propose la catégorie de sujet, «immigrant sans papiers», à la place de l'objet «illégal», et est souvent présenté comme non informé et irresponsable. par le discours dominant.

Prenant le cas des événements à caractère racial à Ferguson, MO et Baltimore, MD qui se sont déroulés de 2014 à 2015, nous pouvons également voir l'articulation de Foucault du «concept» discursif en jeu. Foucault a écrit que les concepts «créent une architecture déductive» qui organise notre compréhension et nos relations avec ceux qui y sont associés. Des concepts tels que «pillage» et «émeute» ont été utilisés dans la couverture médiatique grand public du soulèvement qui a suivi les meurtres par la police de Michael Brown et Freddie Gray. Quand on entend des mots comme ça, des concepts chargés de sens, on en déduit des choses

Traduction(s) Arabe قوة الكلام