<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE rdf:RDF[
	<!ENTITY rdf 'http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#'>
	<!ENTITY rdfs 'http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#'>
	<!ENTITY owl 'http://www.w3.org/2002/07/owl#'>
	<!ENTITY swivt 'http://semantic-mediawiki.org/swivt/1.0#'>
	<!ENTITY wiki 'https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/'>
	<!ENTITY category 'https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Category-3A'>
	<!ENTITY property 'https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Property-3A'>
	<!ENTITY wikiurl 'https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/'>
]>

<rdf:RDF
	xmlns:rdf="&rdf;"
	xmlns:rdfs="&rdfs;"
	xmlns:owl ="&owl;"
	xmlns:swivt="&swivt;"
	xmlns:wiki="&wiki;"
	xmlns:category="&category;"
	xmlns:property="&property;">

	<owl:Ontology rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/Special:ExportRDF/Phrase">
		<swivt:creationDate rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2026-04-07T06:17:05+02:00</swivt:creationDate>
		<owl:imports rdf:resource="http://semantic-mediawiki.org/swivt/1.0"/>
	</owl:Ontology>
	<swivt:Subject rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Phrase">
		<rdf:type rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Category-3ASHS-2DFR"/>
		<rdfs:label>Phrase</rdfs:label>
		<rdfs:isDefinedBy rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/Special:ExportRDF/Phrase"/>
		<swivt:page rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/Phrase"/>
		<swivt:wikiNamespace rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#integer">0</swivt:wikiNamespace>
		<swivt:wikiPageContentLanguage rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">fr</swivt:wikiPageContentLanguage>
		<property:Auteur rdf:resource="&wiki;Fatma_Gutbi_Salim"/>
		<property:Auteur rdf:resource="&wiki;Hamid_Guessous"/>
		<property:Discipline rdf:resource="&wiki;Sciences_du_langage"/>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">On appelle souvent phrase une suite de mots organisés conformément à la syntaxe</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">et énoncé</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">la réalisation d'une phrase dans une situation déterminée. On remarque alors que différents énoncés d'une même phrase ont généralement des sens tout à fait différent. En tant que linguiste</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">on aimerait attribuer à la phrase elle-même une valeur constante</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">et qui permette cependant de prévoir partiellement le sens de ses énoncés.</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">C’est là le dernier niveau que notre analyse atteigne</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">celui de la phrase</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">dont nous avons dit ci-dessus qu’il ne représentait pas simplement un degré de plus dans l’étendue du segment considéré. Avec la phrase une limite est franchie</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">nous entrons dans un nouveau domaine.
Ce qui est nouveau ici</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">tout d’abord</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">est le critère dont relève ce type d’énoncé. Nous pouvons segmenter la phrase</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">nous ne pouvons pas l’employer à intégrer. Il n’y a pas de fonction propositionnelle qu’une proposition puisse remplir. Une phrase ne peut donc pas servir d’intégrant à un autre type d’unité. Cela tient avant tout au caractère distinctif entre tous</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">inhérent à la phrase</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">d’être un prédicat. Tous les autres caractères qu’on peut lui reconnaître viennent en second par rapport à celui-ci. Le nombre de signes entrant dans une phrase est indifférent : on sait qu’un seul signe suffit à constituer un prédicat. De même la présence d’un « sujet » auprès d’un prédicat n’est pas indispensable : le terme prédicatif de la proposition se suffit à lui-même puisqu’il est en réalité le déterminant du « sujet ». La « syntaxe » de la proposition n’est que le code grammatical qui en organise l’arrangement. Les variétés d’intonation n’ont pas valeur universelle et restent d’appréciation subjective. Seul le caractère prédicatif de la proposition peut donc valoir comme critère. On situera la proposition au niveau catégorêmatique. (P.L.G.t.1. p. 128)</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">(…) elle se distingue foncièrement des autres entités linguistiques. Le fondement de cette différence est que la phrase contient des signes</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">mais n’est pas elle-même un signe. Une fois ceci reconnu</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">le contraste apparaît clairement entre les ensembles de signes que nous avons rencontrés aux niveaux inférieurs et les entités du présent niveau. P.L.G. t. I p. 129 

« Les phonèmes</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">les morphèmes</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">les mots (lexèmes) peuvent être comptés ; ils sont en nombre fini. Les phrases</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">non.
Les phonèmes</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">les mots (lexèmes) ont une distribution à leur niveau respectif</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">un emploi au niveau supérieur. Les phrases n’ont ni distribution ni emploi.
Un inventaire des emplois d’un mot pourrait ne pas finir ; un inventaire des emplois d’une phrase ne pourrait même pas commencer. » P.L.G. t. I p.129


(…)Nous en concluons qu’avec la phrase on quitte le domaine de la langue comme système de signes</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">et l’on entre dans un autre univers</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">celui de la langue comme instrument de communication</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">dont l’expression est le discours. P.L.G.t.1.p.130</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">« La phrase appartient bien au discours. C’est même par là qu’on peut la définir : la phrase est l’unité du discours. » P.L.G.t.1 p.130 

« La phrase est une unité</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">en ce qu’elle est un segment de discours</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">et non en tant qu’elle pourrait être distinctive par rapport à d’autres unités de même niveau</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">ce qu’elle n’est pas</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">comme on l’a vu. Mais c’est une unité complète</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">qui porte à la fois sens et référence : sens parce qu’elle est informée de signification</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">et référence parce qu’elle se réfère à une situation donnée. Ceux qui communiquent ont justement ceci en commun</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">une certaine référence de situation</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">à défaut de quoi la communication comme telle ne s’opère pas</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">le « sens » étant intelligible</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">mais la « référence » demeurant inconnue. P.L.G.t.1 p.130

Nous voyons dans cette double propriété de la phrase la condition qui la rend analysable pour le locuteur même</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">depuis l’apprentissage qu’il fait du discours quand il apprend à parler et par l’exercice incessant de son activité de langage en toute situation. (P.L.G.t.1. p. 130) 
Ce qui lui devient plus ou moins sensible est la diversité infinie des contenus transmis</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">contrastant avec le petit nombre d’éléments employés. De là</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">il dégagera inconsciemment</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">à mesure que le système lui devient familier</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">une notion tout empirique du signe</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">qu’on pourrait définir ainsi</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">au sein de la phrase : le signe est l'unité minimale de la phrase susceptible d’être reconnue comme identique dans un environnement différent</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">ou d'être remplacée par une unité différente dans un environnement identique. (p.131)
Le locuteur peut ne pas aller plus loin ; il a pris conscience du signe sous l'espèce au «mot ». Il a fait un début d’analyse linguistique à partir de la phrase et dans l’exercice du discours. Quand le linguiste essaie pour sa part de reconnaître les niveaux de l’analyse</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">il est amené par une démarche inverse</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">partant des unités élémentaires</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">à fixer dans la phrase le niveau ultime. C’est dans le discours</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">actualisé en phrases</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">que la langue se forme et se configure. Là commence le langage. On pourrait dire</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">calquant une formule classique : nihil est in lingua quod non prius fuerit in oratione.</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Tout ce qui précède a trait à la structure ou aux relations du signe. Mais qu’en est-il de la phrase ? Qu’en est-il de la fonction communicative de la langue ? Après tout</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">c’est ainsi que nous communiquons</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">par des phrases</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">même tronquées</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">embryonnaires</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">incomplètes</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">mais toujours par des phrases. C'est ici</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">dans notre analyse</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">un point crucial. Contrairement à l’idée que la phrase puisse constituer un signe au sens saussurien</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">ou qu’on puisse par simple addition ou extension du signe</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">passer à la proposition</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">puis aux types divers de construction syntaxique</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">nous pensons que le signe et la phrase sont deux mondes distincts et qu’ils appellent des descriptions distinctes. Nous instaurons dans la langue une division fondamentale</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">toute différente de celle que Saussure a tentée entre langue et parole. Il nous semble qu’on doit tracer à travers la langue entière une ligne qui départage deux espèces et deux domaines du sens et de la forme</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">bien que</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">voilà encore un des paradoxes du langage</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">ce soient les mêmes éléments qu’on trouve de part et d’autre</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">dotés cependant d’un statut différent. (P.L.G.t.2. p.224)

Le sens de la phrase est en effet l'idée qu’elle exprime; ce sens est réalisé formellement dans la langue</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">par le choix</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">l’agencement des mots</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">par leur organisation syntaxique</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">par l’action qu’ils exercent les uns sur les autres. Tout est dominé par la condition du syntagme</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">par la liaison entre les éléments de l’énoncé destiné à transmettre un sens donné</property:Définition>
		<property:Définition rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">dans une circonstance donnée. Une phrase participe toujours de « l’ ici - maintenant »; certaines unités du discours y sont conjointes pour traduire une certaine idée intéressant un certain présent d’un certain locuteur. (P.L.G.t.2. p.226-225)</property:Définition>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">OSWALD DUCROT &amp; JEAN-MARIE SCHAEFFER : Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">éditions du Seuil</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Points Essai</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">1995</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Emile Benveniste</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Problèmes de linguistique générale</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Paris</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Gallimard</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">1966.</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">1966</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">t. 2</property:Source>
		<property:Source rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">1974</property:Source>
		<property:Sous-2Ddiscipline rdf:resource="&wiki;Sémantique"/>
		<property:Sous-2Ddiscipline rdf:resource="&wiki;Syntaxe"/>
		<property:Sous-2Ddiscipline rdf:resource="&wiki;Sémiotique"/>
		<property:Sous-2Ddiscipline rdf:resource="&wiki;Analyse_de_discours"/>
		<property:Traduction_Amazigh rdf:resource="&wiki;Tafyirt"/>
		<property:Traduction_arabe rdf:resource="&wiki;جملة"/>
		<swivt:wikiPageModificationDate rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2022-09-20T09:50:36Z</swivt:wikiPageModificationDate>
		<property:Modification_date-23aux rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#double">2459842.9101389</property:Modification_date-23aux>
		<swivt:wikiPageSortKey rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Phrase</swivt:wikiPageSortKey>
	</swivt:Subject>
	<swivt:Subject rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Tafyirt">
		<rdfs:label>Tafyirt</rdfs:label>
		<rdfs:isDefinedBy rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/Special:ExportRDF/Tafyirt"/>
		<swivt:page rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/Tafyirt"/>
		<swivt:wikiNamespace rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#integer">0</swivt:wikiNamespace>
		<swivt:wikiPageContentLanguage rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">fr</swivt:wikiPageContentLanguage>
		<property:Traduction_Français rdf:resource="&wiki;Phrase"/>
		<swivt:wikiPageSortKey rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Tafyirt</swivt:wikiPageSortKey>
	</swivt:Subject>
	<swivt:Subject rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/جملة">
		<rdfs:label>جملة</rdfs:label>
		<rdfs:isDefinedBy rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/Special:ExportRDF/جملة"/>
		<swivt:page rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/جملة"/>
		<swivt:wikiNamespace rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#integer">0</swivt:wikiNamespace>
		<swivt:wikiPageContentLanguage rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">fr</swivt:wikiPageContentLanguage>
		<property:Traduction_Français rdf:resource="&wiki;Phrase"/>
		<swivt:wikiPageSortKey rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">جملة</swivt:wikiPageSortKey>
	</swivt:Subject>
	<swivt:Subject rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/ⵜⴰⵡⵉⵏⵙⵜ">
		<rdfs:label>ⵜⴰⵡⵉⵏⵙⵜ</rdfs:label>
		<rdfs:isDefinedBy rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/Special:ExportRDF/ⵜⴰⵡⵉⵏⵙⵜ"/>
		<swivt:page rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/ⵜⴰⵡⵉⵏⵙⵜ"/>
		<swivt:wikiNamespace rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#integer">0</swivt:wikiNamespace>
		<swivt:wikiPageContentLanguage rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">fr</swivt:wikiPageContentLanguage>
		<property:Traduction_Français rdf:resource="&wiki;Phrase"/>
		<swivt:wikiPageSortKey rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">ⵜⴰⵡⵉⵏⵙⵜ</swivt:wikiPageSortKey>
	</swivt:Subject>
	<owl:ObjectProperty rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Property-3ATraduction_Français">
		<rdfs:label>Traduction Français</rdfs:label>
		<rdfs:isDefinedBy rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/Special:ExportRDF/Attribut-3ATraduction_Français"/>
		<swivt:page rdf:resource="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/Attribut-3ATraduction_Français"/>
		<swivt:wikiNamespace rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#integer">102</swivt:wikiNamespace>
		<swivt:wikiPageContentLanguage rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">fr</swivt:wikiPageContentLanguage>
		<swivt:wikiPageSortKey rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Traduction Français</swivt:wikiPageSortKey>
		<swivt:type rdf:resource="http://semantic-mediawiki.org/swivt/1.0#_wpg"/>
	</owl:ObjectProperty>
	<owl:DatatypeProperty rdf:about="http://semantic-mediawiki.org/swivt/1.0#creationDate" />
	<owl:Class rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Category-3ASHS-2DFR" />
	<owl:ObjectProperty rdf:about="http://semantic-mediawiki.org/swivt/1.0#page" />
	<owl:DatatypeProperty rdf:about="http://semantic-mediawiki.org/swivt/1.0#wikiNamespace" />
	<owl:DatatypeProperty rdf:about="http://semantic-mediawiki.org/swivt/1.0#wikiPageContentLanguage" />
	<owl:ObjectProperty rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Property-3AAuteur" />
	<owl:ObjectProperty rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Property-3ADiscipline" />
	<owl:DatatypeProperty rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Property-3ADéfinition" />
	<owl:DatatypeProperty rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Property-3ASource" />
	<owl:ObjectProperty rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Property-3ASous-2Ddiscipline" />
	<owl:ObjectProperty rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Property-3ATraduction_Amazigh" />
	<owl:ObjectProperty rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Property-3ATraduction_arabe" />
	<owl:DatatypeProperty rdf:about="http://semantic-mediawiki.org/swivt/1.0#wikiPageModificationDate" />
	<owl:DatatypeProperty rdf:about="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/Property-3AModification_date-23aux" />
	<owl:DatatypeProperty rdf:about="http://semantic-mediawiki.org/swivt/1.0#wikiPageSortKey" />
	<owl:ObjectProperty rdf:about="http://semantic-mediawiki.org/swivt/1.0#type" />
	<!-- Created by Semantic MediaWiki, https://www.semantic-mediawiki.org/ -->
</rdf:RDF>