Logo Dico Logo FMSH Logo CNAM Logo Inalco

Équivalence

De Wiktionnaire-SHS
Révision datée du 18 septembre 2022 à 13:00 par Pognan (discussion | contributions) (Page créée avec « {{Indication(s) grammaticale(s)}} {{Définition |Auteur=Hamid Guessous, |discipline= Traductologie |Source=Vinay et Darbelnet (1958) Stylistique comparée du français e... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à :navigation, rechercher



Définition 1.

Auteur(s) Hamid Guessous
Discipline(s) Traductologie"Traductologie" n’est pas dans la liste (Anthropologie, Archéologie, Architecture, Démographie, Droit, Economie, Ethnologie, Etudes environnementales, Géographie, Histoire, ...) de valeurs autorisées pour la propriété "Discipline".
Source(s) Vinay et Darbelnet (1958) Stylistique comparée du français et de l’anglais
Définition L’ équivalence est un procédé de traduction consistant à traduire un message dans sa globalité (surtout utilisé pour les exclamations, les expressions figées ou les expression idiomatiques). Le traducteur doit comprendre la situation dans la langue de départ et doit trouver l’expression équivalente appropriée et qui s’utilise dans la même situation dans la langue d’arrivée. C’est une rédaction du message entièrement différente d’une langue à l’autre.

C’est l’utilisation d’un terme ou d’une expression considérée comme équivalente dans la langue cible pour décrire une même réalité

Traduction(s) Arabe تكافؤ