Logo Dico Logo FMSH Logo CNAM Logo Inalco

جملة

De Wiktionnaire-SHS
Aller à :navigation, rechercher


Indications grammaticales (ar)

nom Catégorie lexicale
Féminin Genre


Définition(s) (ar) 1.

Fatma Gutbi Salim Auteur(s)
Sciences du langage Discipline(s)
Syntaxe Sous-discipline(s) pour la linguistique
Standard Parler(s) utilisé(s) pour cette définition (ar)
Ducrot & Schaeffer: Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage
Source(s)
يراد بلفظ جملة phrase منظومة من الكلمات المرتبّة وفقا لقواعد التركيب. أمَّا العبارة énoncé فتعني تحقّق الجملة في موقف محدّد. نلاحظ أنّ العبارات المختلفة لنفس الجملة غالباً ما تأخذ معان شديدة الاختلاف. على الرغم من ذلك، ينزع اللغوي إلى منح الجملة معنىً ثابتاً، بحيث يمكن التكهُّن نوعاً ما بمعنى عباراتها.
Définition
phrase Traduction(s) Français
tafyirt Traduction(s) Amazigh


Définition(s) (ar) 2.

Hamid Guessous Auteur(s)
Oui Validée
Sciences du langage Discipline(s)
Syntaxe Sous-discipline(s) pour la linguistique
Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale. Paris, Gallimard, 1966
Source(s)
هذا هو المستوى الأخير الذي يصل إليه تحليلنا، وهو مستوى الجملة، الذي قلنا عنه أعلاه أنه يمثل ببساطة درجة واحدة أخرى في اتساع المقطع الذي تم النظر فيه. مع الجملة، يتم تجاوز الحد، ندخل مجالًا جديدًا. الجديد هنا، أولاً وقبل كل شيء، هو المعيار التي يحكم هذا النوع من الملفوظ. يمكننا تقطيع الجملة، ولا يمكننا استخدامها كجزء مُكَوِن. لا توجد وظيفةٌ قَضَوِيَةٌ يمكن للقضية أن تؤديها. لذلك لا يمكن استخدام الجملة كجزء مكون ل وحدة من نوع آخر. يرجع هذا في المقام الأول إلى الطابع المميز المتأصل في الجملة ، وهو كونها مُسْنَداً محمولاً. كل السمات الأخرى التي يمكن التعرف عليها تأتي في المرتبة الثانية بعد هذه السمة. وعدد العلامات التي تدخل الجملة غير ذي صلة: نحن نعلم أن الإشارة الواحدة تكفي لتشكيل مسند محمول. وبالمثل، فإن وجود « فاعلٍ » بجوار المسند المحمول ليس ضروريًا: فلفظ المسند المحمول في القضية كافٍ في حد ذاته لأنه في الواقع محدد « الفاعل ». إن « تركيب » القضية ليس سوى السنن النحوي الذي ينظم ترتيبها. وأنواع التنغيم ليس لها قيمة كلية وتخضع لتقدير شخصي. وبالتالي، يمكن فقط أن تكون السمة الإسنادية الحملية للقضية صالحة كمعيار. سوف نضع القضية في المستوى الإسنادي الحملي. (ق.ل.ع. ج.1. ص. 128)
Définition
Phrase Traduction(s) Français


Définition(s) (ar) 3.

Hamid Guessous Auteur(s)
Sciences du langage Discipline(s)
Syntaxe Sous-discipline(s) pour la linguistique
Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale. Paris, Gallimard, 1966
Source(s)
تنتمي الجملة فعلا إلى الخطاب. بل لا يمكن تعر يفها سوى عبر هذا الباب: الجملة وَحَدَة الخطاب. (...) الجملة وَحَدَةٌ من حيث أنها مقطع خطابٍ وليس من حيث إمكانية كونها تمييزية بالعلاقة مع وحدات أخرى من نفس المستوى، وهي ليست كذلك كما أسلفنا. غير أنها وحدة تامة تحوي في الوقت نفسه الدلالة والإحالة: الدلالة لأنها مطبوعة بالمعنى والإحالة لأنها تُحِيل على مقامٍ مُعَينٍ. (ق.ل.ع. ج.1. ص. 128)
Définition
Phrase Traduction(s) Français


Définition(s) (ar) 4.

Hamid Guessous Auteur(s)
Sciences du langage Discipline(s)
Syntaxe Sous-discipline(s) pour la linguistique
Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale, Paris, Gallimard, 1966
Source(s)
إنها تتميز جذريا عن باقي الكيانات اللسانية. وأساس هذا التميز هو أن الجملة تحتوي على العلامات لكنها ليست علامة بدورها. وما أن نعترف بذلك حتى يصبح التباين واضحًا بين مجموعات العلامات التي صادفناها في المستويات الأدنى وكيانات المستوى الحالي. (ق.ل.ع. ج. 1. ص. -129)


يمكن حصر عدد الفونيمات والمورفيمات والكلمات، ذلك أن عددها محدود. ولا يمكن حصر عدد الجمل. تتوفر الفونيمات والمورفيمات (الصرفات) والكلمات على توزيع على مستوى كل منها على حدة، ولها استعمال في المستوى الأعلى. أما الجمل فلا تتوفر لا على توزيع ولا على استعمال. قد لا ينتهي جرد استعمالات الكلمة؛ أما الجملة فلا يمكن حتى بدء جرد استعمالاتها. (ق.ل.ع. ج. 1. ص.129)


نستنتج من ذلك أننا مع الجملة نغادر مجال اللسان كنسق من العلامات، وندخل عالمًا آخر، هو عالم اللسان كأداة للتواصل، والذي يُعبر عنه بواسطة الخطاب. (ق.ل.ع. ج. 1. ص.130)
Définition
Phrase Traduction(s) Français