« نسخ » : différence entre les versions
De Wiktionnaire-SHS
(Page créée avec « {{Définition(s) (ar) |Auteur=Hamid Guessous, Université de Fès, |discipline=Sciences du langage, Traductologie |Parler(s) (ar)=Standard |Source=Vinay et Darbelnet (19... ») |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Définition(s) (ar) | {{Définition(s) (ar) | ||
|Auteur=Hamid Guessous, Université de Fès, | |Auteur=Hamid Guessous, Université de Fès, | ||
|discipline=Sciences du langage | |discipline=Sciences du langage | ||
|Parler(s) (ar)=Standard | |Parler(s) (ar)=Standard | ||
|Source=Vinay et Darbelnet (1958) Stylistique comparée du français et de l’anglais, | |Source=Vinay et Darbelnet (1958) Stylistique comparée du français et de l’anglais, | ||
|Définition=نسخ (اقتراض بالترجمة/ اقتباس بالترجمة / أسلوب مقترض) | |Définition=نسخ (اقتراض بالترجمة/ اقتباس بالترجمة / أسلوب مقترض) | ||
الاستنساخ طريقة في الترجمة تتمثل في نقل الكلمة من اللغة المصدر وكتابتها كما هي بحروف اللغة الهدف. ويعادل ذلك اقتراضاً تمت ترجمته حرفياً. ويمكن أن يتحقق في وجهين: استنساخ تعبيريٍّ أو استنساخ بنيويٍّ | الاستنساخ طريقة في الترجمة تتمثل في نقل الكلمة من اللغة المصدر وكتابتها كما هي بحروف اللغة الهدف. ويعادل ذلك اقتراضاً تمت ترجمته حرفياً. ويمكن أن يتحقق في وجهين: استنساخ تعبيريٍّ أو استنساخ بنيويٍّ | ||
|Synonymes=استنساخ | |Synonymes=استنساخ | ||
|Traduction Français=calque | |||
}} | }} |
Version actuelle datée du 12 juin 2022 à 10:51
Définition(s) (ar) 1.
Hamid Guessous, Université de Fès | Auteur(s) |
---|
Sciences du langage | Discipline(s) |
---|
Standard | Parler(s) utilisé(s) pour cette définition (ar) |
---|
Vinay et Darbelnet (1958) Stylistique comparée du français et de l’anglais
|
Source(s) |
---|
نسخ (اقتراض بالترجمة/ اقتباس بالترجمة / أسلوب مقترض)
الاستنساخ طريقة في الترجمة تتمثل في نقل الكلمة من اللغة المصدر وكتابتها كما هي بحروف اللغة الهدف. ويعادل ذلك اقتراضاً تمت ترجمته حرفياً. ويمكن أن يتحقق في وجهين: استنساخ تعبيريٍّ أو استنساخ بنيويٍّ
|
Définition |
---|
استنساخ | Synonymes |
---|
calque | Traduction(s) Français |
---|