Logo Dico Logo FMSH Logo CNAM Logo Inalco

« Calque » : différence entre les versions

De Wiktionnaire-SHS
Aller à :navigation, rechercher
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Définition
{{Définition
|Auteur=Hamid Guessous, Université de Fès,
|Auteur=Hamid Guessous, Université de Fès,
|discipline=Sciences du langage,  Traductologie
|discipline=Sciences du langage
|Source=Vinay et Darbelnet (1958)  Stylistique comparée du français et de l’anglais,
|Source=Vinay et Darbelnet (1958)  Stylistique comparée du français et de l’anglais,
|Définition=Le calque est un procédé de traduction d’un mot ou d’une expression tel (le) quel (-le) dans la langue étrangère et le (la) transcrire dans la graphie de la langue cible. Cela correspond à un emprunt que l’on traduit littéralement. Le calque peut être de deux types : d’expression ou de structure.
|Définition=Le calque est un procédé de traduction d’un mot ou d’une expression tel (le) quel (-le) dans la langue étrangère et le (la) transcrire dans la graphie de la langue cible. Cela correspond à un emprunt que l’on traduit littéralement. Le calque peut être de deux types : d’expression ou de structure.
|Traduction arabe=استنساخ, نسخ (اقتراض بالترجمة/ اقتباس بالترجمة / أسلوب مقترض)
|Traduction arabe=استنساخ, نسخ (اقتراض بالترجمة/ اقتباس بالترجمة / أسلوب مقترض)
}}
{{Définition
|Traduction arabe=اقتراض بالترجمة,نسخ
}}
}}

Version du 12 juin 2022 à 10:39


Définition 1.

Auteur(s) Hamid Guessous, Université de Fès
Discipline(s) Sciences du langage
Source(s) Vinay et Darbelnet (1958) Stylistique comparée du français et de l’anglais
Définition Le calque est un procédé de traduction d’un mot ou d’une expression tel (le) quel (-le) dans la langue étrangère et le (la) transcrire dans la graphie de la langue cible. Cela correspond à un emprunt que l’on traduit littéralement. Le calque peut être de deux types : d’expression ou de structure.
Traduction(s) Arabe استنساخ, نسخ (اقتراض بالترجمة/ اقتباس بالترجمة / أسلوب مقترض)