Logo Dico Logo FMSH Logo CNAM Logo Inalco

« Mot » : différence entre les versions

De Wiktionnaire-SHS
Aller à :navigation, rechercher
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 8 : Ligne 8 :
|Source=Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale, Paris, Gallimard, 1966
|Source=Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale, Paris, Gallimard, 1966
|Définition=« Le mot a une position fonctionnelle intermédiaire qui tient à sa nature double. D’une part il se décompose en unités phonématiques qui sont de niveau inférieur ; de l’autre il entre, à titre d’unité signifiante et avec d’autres unités signifiantes, dans une unité de niveau supérieur. Ces deux propriétés doivent être quelque peu précisées » P.L.G. t. I p. 123
|Définition=« Le mot a une position fonctionnelle intermédiaire qui tient à sa nature double. D’une part il se décompose en unités phonématiques qui sont de niveau inférieur ; de l’autre il entre, à titre d’unité signifiante et avec d’autres unités signifiantes, dans une unité de niveau supérieur. Ces deux propriétés doivent être quelque peu précisées » P.L.G. t. I p. 123
|Traduction arabe=كلمة
}}
{{Définition
|Auteur=Fatma Gutbi Salim
|discipline=Sciences du langage
|Source=OSWALD DUCROT & JEAN-MARIE SCHAEFFER : Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, éditions du Seuil, Points Essai, 1995
|Définition=Jusqu’à la fin du XVIIIe siècle, la plupart des linguistes occidentaux s’accordent tacitement à penser que la seule unité significative est le mot : on construit des phrases avec des mots. Si le mot est décomposable, c’est en unités non significatives (syllabes, lettres). La définition du mot reste d’ailleurs généralement implicite. C’est que le découpage de l’énoncé en mots semble jouir d’une sorte d’évidence, qui dispense de toute définition, ou même caractérisation. Ce découpage s’appuie en effet non seulement sur une tradition graphique solidement établie depuis la Renaissance, mais sur des phénomènes de prononciation incontestables : le mot est l’unité d’accentuation (les langues à accent n’attribuent en général qu’un accent, ou au moins, un accent fort à chaque mot) (p. 358).
|Traduction arabe=كلمة
|Traduction arabe=كلمة
}}
}}

Version actuelle datée du 6 juillet 2021 à 22:24


Indication(s) grammaticale(s)

Catégorie lexicale nom
Genre Masculin


Définition 1.

Auteur(s) Hamid Guessous
Discipline(s) Sciences du langage
Source(s) Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale, Paris, Gallimard, 1966
Définition « Le mot a une position fonctionnelle intermédiaire qui tient à sa nature double. D’une part il se décompose en unités phonématiques qui sont de niveau inférieur ; de l’autre il entre, à titre d’unité signifiante et avec d’autres unités signifiantes, dans une unité de niveau supérieur. Ces deux propriétés doivent être quelque peu précisées » P.L.G. t. I p. 123
Traduction(s) Arabe كلمة


Définition 2.

Auteur(s) Fatma Gutbi Salim
Discipline(s) Sciences du langage
Source(s) OSWALD DUCROT & JEAN-MARIE SCHAEFFER : Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, éditions du Seuil, Points Essai, 1995
Définition Jusqu’à la fin du XVIIIe siècle, la plupart des linguistes occidentaux s’accordent tacitement à penser que la seule unité significative est le mot : on construit des phrases avec des mots. Si le mot est décomposable, c’est en unités non significatives (syllabes, lettres). La définition du mot reste d’ailleurs généralement implicite. C’est que le découpage de l’énoncé en mots semble jouir d’une sorte d’évidence, qui dispense de toute définition, ou même caractérisation. Ce découpage s’appuie en effet non seulement sur une tradition graphique solidement établie depuis la Renaissance, mais sur des phénomènes de prononciation incontestables : le mot est l’unité d’accentuation (les langues à accent n’attribuent en général qu’un accent, ou au moins, un accent fort à chaque mot) (p. 358).
Traduction(s) Arabe كلمة