« Systèmes sémiologiques autonomes et systèmes sémiologiques dépendants » : différence entre les versions
(Page créée avec « {{Définition |Auteur=Hamid Guessous |discipline=Sciences du langage |Sous-discipline=Sémiotique |Source=D L : E Benveniste, Les dernières leçons, Collège de France 19... ») |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
|Définition=Une distinction-hiérarchie est à établir entre systèmes autonomes et systèmes dépendants. | |Définition=Une distinction-hiérarchie est à établir entre systèmes autonomes et systèmes dépendants. | ||
1) ceux qui se contiennent eux-mêmes (qui sont autonomes) | 1) ceux qui se contiennent eux-mêmes (qui sont autonomes) | ||
2) ceux qui ont besoin d'un interprétant. | 2) ceux qui ont besoin d'un interprétant. | ||
(Les premiers) sont fondés sur leur ordre propre, ainsi la musique, articulée par des sons situés sur une certaine échelle et combinés en certaines séquences… elle n'est pas transposable et ne répond que d'elle-même. C’est aux musiciens à dire ce que « représentent » les sons et leurs combinaisons. Aucune espèce de corrélation possible entre les unités de cet univers et celles d'un autre système sémiologique. Une unité musicale n'est signifiante qu'en fonction d'une convention interne. Le « la» ou le « do» peuvent ainsi être admis comme des unités. Le système relève de sa propre interprétation, sans corrélation possible avec un système de référence. | (Les premiers) sont fondés sur leur ordre propre, ainsi la musique, articulée par des sons situés sur une certaine échelle et combinés en certaines séquences… elle n'est pas transposable et ne répond que d'elle-même. C’est aux musiciens à dire ce que « représentent » les sons et leurs combinaisons. Aucune espèce de corrélation possible entre les unités de cet univers et celles d'un autre système sémiologique. Une unité musicale n'est signifiante qu'en fonction d'une convention interne. Le « la» ou le « do» peuvent ainsi être admis comme des unités. Le système relève de sa propre interprétation, sans corrélation possible avec un système de référence. | ||
|Traduction arabe=أنساق تابعة وأنساق مستقلة | (Les seconds) ne deviennent signifiants que par l'intermédiaire d'un système interprétant. (Comme ceux qui sont basés sur) le principe de la représentation par images. Ici la parole intervient de toutes les manières, Pour indiquer le « sujet » comme référence de la représentation, comme partie nécessaire du film, qui est «parlant», comme texte représenté au théâtre. On est ici dans la dépendance non pas tant de la langue, que d'une « histoire », d'une «narration», d'une « action» parlée. (D.L. p. 82-86.) | ||
|Traduction arabe=أنساق تابعة وأنساق مستقلة | |||
}} | }} |
Version du 25 juin 2021 à 16:13
Définition 1.
Auteur(s) | Hamid Guessous |
---|
Discipline(s) | Sciences du langage |
---|
Sous-discipline(s) | Sémiotique |
---|
Source(s) | D L : E Benveniste, Les dernières leçons, Collège de France 1968 et 1969 |
---|
Définition | Une distinction-hiérarchie est à établir entre systèmes autonomes et systèmes dépendants.
1) ceux qui se contiennent eux-mêmes (qui sont autonomes) 2) ceux qui ont besoin d'un interprétant. (Les premiers) sont fondés sur leur ordre propre, ainsi la musique, articulée par des sons situés sur une certaine échelle et combinés en certaines séquences… elle n'est pas transposable et ne répond que d'elle-même. C’est aux musiciens à dire ce que « représentent » les sons et leurs combinaisons. Aucune espèce de corrélation possible entre les unités de cet univers et celles d'un autre système sémiologique. Une unité musicale n'est signifiante qu'en fonction d'une convention interne. Le « la» ou le « do» peuvent ainsi être admis comme des unités. Le système relève de sa propre interprétation, sans corrélation possible avec un système de référence. (Les seconds) ne deviennent signifiants que par l'intermédiaire d'un système interprétant. (Comme ceux qui sont basés sur) le principe de la représentation par images. Ici la parole intervient de toutes les manières, Pour indiquer le « sujet » comme référence de la représentation, comme partie nécessaire du film, qui est «parlant», comme texte représenté au théâtre. On est ici dans la dépendance non pas tant de la langue, que d'une « histoire », d'une «narration», d'une « action» parlée. (D.L. p. 82-86.) |
---|
Traduction(s) Arabe | أنساق تابعة وأنساق مستقلة |
---|