« Cas » : différence entre les versions
De Wiktionnaire-SHS
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
{{Relation(s) sémantique(s) | {{Relation(s) sémantique(s) | ||
|Hyponyme=nominatif, génitif, datif, accusatif, vocatif, locatif, instrumental, abessif, ablatif | |Hyponyme=nominatif, génitif, datif, accusatif, vocatif, locatif, instrumental, abessif, ablatif | ||
}} | |||
{{Traduction(s) Arabe | |||
|Traduction arabe=حالة | |||
}} | }} | ||
Version du 19 août 2015 à 14:51
Le contexte
| Discipline(s) | Sciences du langage |
|---|
| Sous-discipline(s) | Morphologie, Sémantique, Syntaxe |
|---|
Indication(s) grammaticale(s)
| Catégorie lexicale | nom |
|---|
| Genre | Masculin |
|---|
Définition 1.
| Source(s) | Franck NEVEU Dictionnaire des sciences du langage 2ème édition Paris Armand Colin 2011 |
|---|
| Définition | Le terme de "cas" désigne une catégorie grammaticale répertoriant dans les langues flexionnelles* les fonctions syntaxiques des nominaux que marquent des marques spécifiques (casuelles). |
|---|
Relation(s) sémantique(s)
| Hyponyme(s) | nominatif, génitif, datif, accusatif, vocatif, locatif, instrumental, abessif, ablatif |
|---|
Traduction(s) Arabe
| Traduction(s) Arabe | حالة |
|---|