« Calque » : différence entre les versions
De Wiktionnaire-SHS
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
|Source=Vinay et Darbelnet (1958) Stylistique comparée du français et de l’anglais, | |Source=Vinay et Darbelnet (1958) Stylistique comparée du français et de l’anglais, | ||
|Définition=Le calque est un procédé de traduction d’un mot ou d’une expression tel (le) quel (-le) dans la langue étrangère et le (la) transcrire dans la graphie de la langue cible. Cela correspond à un emprunt que l’on traduit littéralement. Le calque peut être de deux types : d’expression ou de structure. | |Définition=Le calque est un procédé de traduction d’un mot ou d’une expression tel (le) quel (-le) dans la langue étrangère et le (la) transcrire dans la graphie de la langue cible. Cela correspond à un emprunt que l’on traduit littéralement. Le calque peut être de deux types : d’expression ou de structure. | ||
|Traduction arabe=استنساخ, نسخ | |Traduction arabe=استنساخ, نسخ | ||
}} | }} |
Version actuelle datée du 18 septembre 2022 à 12:44
Définition 1.
Auteur(s) | Hamid Guessous, Université de Fès |
---|
Discipline(s) | Sciences du langage |
---|
Source(s) | Vinay et Darbelnet (1958) Stylistique comparée du français et de l’anglais |
---|
Définition | Le calque est un procédé de traduction d’un mot ou d’une expression tel (le) quel (-le) dans la langue étrangère et le (la) transcrire dans la graphie de la langue cible. Cela correspond à un emprunt que l’on traduit littéralement. Le calque peut être de deux types : d’expression ou de structure. |
---|
Traduction(s) Arabe | استنساخ, نسخ |
---|