Logo Dico Logo FMSH Logo CNAM Logo Inalco

« Texte » : différence entre les versions

De Wiktionnaire-SHS
Aller à :navigation, rechercher
(Import de CSV)
 
Aucun résumé des modifications
 
(2 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Définition 2
{{Définition
|Auteur=Fatma Gutbi Salim
|discipline=Sciences du langage
|discipline=Sciences du langage
|Usage=Scientifique
|Usage=Scientifique
|Source=Barbara, Idrissi
|Source=OSWALD DUCROT & JEAN-MARIE SCHAEFFER : Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, éditions du Seuil, Points Essai, 1995
|Définition=En accord avec l'usage répandu en pragmatique textuelle, on définira le texte ici comme une chaine linguistique parlée ou écrite formant une unité communicationnelle, peu importe qu'il s'agisse d'une séquence de phrases, d'une phrase unique ou d'un fragment de phrase. La notion de texte ne se situe donc pas sur le même plan que celle de phrase (ou de proposition, syntagme, etc.) (p. 494).
|Traduction arabe=نص
|Traduction arabe=نص
}}
}}

Version actuelle datée du 13 juillet 2021 à 14:30


Définition 1.

Auteur(s) Fatma Gutbi Salim
Discipline(s) Sciences du langage
Usage(s) Scientifique
Source(s) OSWALD DUCROT & JEAN-MARIE SCHAEFFER : Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, éditions du Seuil, Points Essai, 1995
Définition En accord avec l'usage répandu en pragmatique textuelle, on définira le texte ici comme une chaine linguistique parlée ou écrite formant une unité communicationnelle, peu importe qu'il s'agisse d'une séquence de phrases, d'une phrase unique ou d'un fragment de phrase. La notion de texte ne se situe donc pas sur le même plan que celle de phrase (ou de proposition, syntagme, etc.) (p. 494).
Traduction(s) Arabe نص