Logo Dico Logo FMSH Logo CNAM Logo Inalco

« Comparatisme » : différence entre les versions

De Wiktionnaire-SHS
Aller à :navigation, rechercher
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 4 : Ligne 4 :
}}
}}
{{Définition
{{Définition
|Auteur=Fatma Gutbi Salim, Patrice Pognan,  
|Auteur=Fatma Gutbi Salim,  
|discipline=Sciences du langage
|discipline=Sciences du langage
|Sous-discipline=Étymologie, Morphologie, Phonétique, Phonologie
|Sous-discipline=Étymologie, Morphologie, Phonétique, Phonologie
|Source=Ducrot & Schaeffer: Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage,  
|Source=Ducrot & Schaeffer: Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage,
|Définition=Vu leur solidarité réciproque, on ne peut pas emprunter un élément grammatical isolé, mais seulement tout un système, et le bouleversement qui en résulterait rend la chose peu vraisemblable. C'est pourquoi la comparaison des langues a été considérée essentiellement, au début du XIX, comme comparaison de leurs éléments grammaticaux (d'où le terme "grammaire comparée").
|Définition=Vu leur solidarité réciproque, on ne peut pas emprunter un élément grammatical isolé, mais seulement tout un système, et le bouleversement qui en résulterait rend la chose peu vraisemblable. C'est pourquoi la comparaison des langues a été considérée essentiellement, au début du XIX, comme comparaison de leurs éléments grammaticaux (d'où le terme "grammaire comparée").
|Traduction arabe=نظرية النحو المقارن
|Traduction arabe=نظرية النحو المقارن
}}
}}

Version actuelle datée du 27 avril 2022 à 21:06


Indication(s) grammaticale(s)

Catégorie lexicale nom
Genre Masculin


Définition 1.

Auteur(s) Fatma Gutbi Salim
Discipline(s) Sciences du langage
Sous-discipline(s) Étymologie, Morphologie, Phonétique, Phonologie
Source(s) Ducrot & Schaeffer: Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage
Définition Vu leur solidarité réciproque, on ne peut pas emprunter un élément grammatical isolé, mais seulement tout un système, et le bouleversement qui en résulterait rend la chose peu vraisemblable. C'est pourquoi la comparaison des langues a été considérée essentiellement, au début du XIX, comme comparaison de leurs éléments grammaticaux (d'où le terme "grammaire comparée").
Traduction(s) Arabe نظرية النحو المقارن