« Temps » : différence entre les versions
De Wiktionnaire-SHS
m (Remplacement du texte — « {{Définition 2 » par « {{Définition ») |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Définition | {{Définition | ||
|Auteur=Fatma Gutbi Salim | |||
|discipline=Sciences du langage | |discipline=Sciences du langage | ||
| | |Source=OSWALD DUCROT & JEAN-MARIE SCHAEFFER : Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, éditions du Seuil, Points Essai, 1995 | ||
| | |Définition=L'objet de ce chapitre n'est pas le concept grammatical, appelé «temps» en français (et désormais noté ici TG, temps grammatical), «tense» en anglais, «Tempus» en allemand qui sert à regrouper les différentes formes d'un verbe qui ne se distinguent que par la personne: ainsi fait et faisons appartiennent au même TG, appelé «présent de l’indicatif» de même que fasse et fassions appartiennent au présent du subjonctif (p.566). | ||
|Traduction arabe=زمن, | |Traduction arabe=زمن, زمن نحوي | ||
}} | }} | ||
Version actuelle datée du 13 juillet 2021 à 13:24
Définition 1.
| Auteur(s) | Fatma Gutbi Salim |
|---|
| Discipline(s) | Sciences du langage |
|---|
| Source(s) | OSWALD DUCROT & JEAN-MARIE SCHAEFFER : Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, éditions du Seuil, Points Essai, 1995 |
|---|
| Définition | L'objet de ce chapitre n'est pas le concept grammatical, appelé «temps» en français (et désormais noté ici TG, temps grammatical), «tense» en anglais, «Tempus» en allemand qui sert à regrouper les différentes formes d'un verbe qui ne se distinguent que par la personne: ainsi fait et faisons appartiennent au même TG, appelé «présent de l’indicatif» de même que fasse et fassions appartiennent au présent du subjonctif (p.566). |
|---|
| Traduction(s) Arabe | زمن, زمن نحوي |
|---|