« Système sémiologique » : différence entre les versions
De Wiktionnaire-SHS
(Page créée avec « {{Définition |Auteur=Hamid Guessous |discipline=Sciences du langage |Source=Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, Lausanne - Paris, Payot, 1916, 1972, ... ») |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
|discipline=Sciences du langage | |discipline=Sciences du langage | ||
|Source=Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, Lausanne - Paris, Payot, 1916, 1972, 1995 | |Source=Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, Lausanne - Paris, Payot, 1916, 1972, 1995 | ||
|Définition= « C'est un trait de la langue, comme de tout système sémiologique, en général, qu'il ne puisse y avoir de différence, chez elle, entre ce qui distingue une chose et ce qui la constitue» (R. Godel, Les sources manuscrites du Cours de linguistique générale de F. de Saussure, Droz-Minard, 1957, p. 196). C'est la reprise de la définition : « Dans la langue il n'y a que des différences, sans terme positif». (Benveniste, Dernières leçons, « Leçon 4 » p. 72) | |Définition=« C'est un trait de la langue, comme de tout système sémiologique, en général, qu'il ne puisse y avoir de différence, chez elle, entre ce qui distingue une chose et ce qui la constitue» (R. Godel, Les sources manuscrites du Cours de linguistique générale de F. de Saussure, Droz-Minard, 1957, p. 196). C'est la reprise de la définition : « Dans la langue il n'y a que des différences, sans terme positif». (Benveniste, Dernières leçons, « Leçon 4 » p. 72) | ||
|Traduction arabe=نسق سيميائي | |Traduction arabe=نسق سيميائي | ||
}} | |||
{{Définition | |||
|Auteur=Hamid Guessous | |||
|discipline=Sciences du langage | |||
|Source=Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale, t. 2, Paris, Gallimard, 1974 | |||
|Définition=« Le caractère commun à tous les systèmes et le critère de leur appartenance à la sémiologie est leur propriété de signifier ou signifiance , et leur composition en unités de signifiance, ou signes .» P.L.G. t.2 p. 51 | |||
|Traduction arabe=نسق سيميائي | |||
}} | }} |
Version du 28 juin 2021 à 17:18
Définition 1.
Auteur(s) | Hamid Guessous |
---|
Discipline(s) | Sciences du langage |
---|
Source(s) | Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, Lausanne - Paris, Payot, 1916, 1972, 1995 |
---|
Définition | « C'est un trait de la langue, comme de tout système sémiologique, en général, qu'il ne puisse y avoir de différence, chez elle, entre ce qui distingue une chose et ce qui la constitue» (R. Godel, Les sources manuscrites du Cours de linguistique générale de F. de Saussure, Droz-Minard, 1957, p. 196). C'est la reprise de la définition : « Dans la langue il n'y a que des différences, sans terme positif». (Benveniste, Dernières leçons, « Leçon 4 » p. 72) |
---|
Traduction(s) Arabe | نسق سيميائي |
---|
Définition 2.
Auteur(s) | Hamid Guessous |
---|
Discipline(s) | Sciences du langage |
---|
Source(s) | Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale, t. 2, Paris, Gallimard, 1974 |
---|
Définition | « Le caractère commun à tous les systèmes et le critère de leur appartenance à la sémiologie est leur propriété de signifier ou signifiance, et leur composition en unités de signifiance, ou signes .» P.L.G. t.2 p. 51 |
---|
Traduction(s) Arabe | نسق سيميائي |
---|