<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fadili</id>
	<title>Wiktionnaire-SHS - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fadili"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php/Sp%C3%A9cial:Contributions/Fadili"/>
	<updated>2026-06-08T03:58:00Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.4</generator>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Administration_publique&amp;diff=10131</id>
		<title>Administration publique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Administration_publique&amp;diff=10131"/>
		<updated>2024-11-26T12:44:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Indication(s) grammaticale(s)&lt;br /&gt;
|Catégorie lexicale=nom&lt;br /&gt;
|Genre=Féminin&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Définition&lt;br /&gt;
|Auteur=BAKOUR CHAFIK بكور شفيق,&lt;br /&gt;
|Région=France, Maghreb, Maroc&lt;br /&gt;
|discipline=Droit, Economie, Sciences politiques&lt;br /&gt;
|Période=19eme, 20eme, 21eme&lt;br /&gt;
|Usage=Scientifique, Grand public&lt;br /&gt;
|Définition=Unité institutionnelle (au sein du secteur institutionnel administration) de la comptabilité nationale dont la fonction principale est de produire des services non marchands destinés à l’ensemble des agents économiques sur le territoire national, en procédant également à des opérations de redistribution du revenu, recourant à l’impôt et aux cotisations sociales obligatoires pour obtenir les moyens financiers nécessaires à son fonctionnement et à ses investissements.&lt;br /&gt;
|Traduction arabe=الإدارة العمومية&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Définition}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=%C3%89conomie_d%27%C3%A9chelle&amp;diff=10084</id>
		<title>Économie d'échelle</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=%C3%89conomie_d%27%C3%A9chelle&amp;diff=10084"/>
		<updated>2024-11-14T14:48:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Indication(s) grammaticale(s)&lt;br /&gt;
|Genre=Féminin&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Définition&lt;br /&gt;
|Auteur=BAKOUR Chafik,&lt;br /&gt;
|Région=France, Maghreb&lt;br /&gt;
|discipline=Economie&lt;br /&gt;
|Période=20eme, 21eme&lt;br /&gt;
|Usage=Scientifique&lt;br /&gt;
|Définition=Economie d'échelle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une économie d'échelle correspond à la baisse du coût unitaire d'un produit qu'obtient une entreprise en accroissant la quantité de sa production. On parlera ainsi d'économie d'échelle si chaque bien produit coûte moins cher à produire lorsque les quantités produites (économies d'échelle par rapport au coût de production) ou vendues (économies d'échelle par rapport au coût de revient) augmentent. &lt;br /&gt;
L'explication qu'on peut donner, c'est que les coûts unitaires baissent, puisque la production augmente, alors que les coûts fixes ne changent pas.&lt;br /&gt;
Le facteur technologique a joué un rôle important et décisif lors de la révolution industrielle, cela n'empêche pas d'avoir une augmentation des coûts de gestion tout au long de la chaîne en amant et en aval ou même au cours de processus de production, mais ces coûts progressent moins vite que la quantité produite.&lt;br /&gt;
Quoique proche, c'est une notion distincte des rendements d'échelle : les économies d'échelle mettent ici en relation le coût de production unitaire en fonction des quantités produites tandis que les rendements d'échelle mettent en relation les quantités produites en fonction du volume de facteurs mis en œuvre. Un rendement d'échelle croissant correspond ainsi a une économie d'échelle en termes de coût de production.&lt;br /&gt;
On désigne des économies d'échelle externe, celles qui résultent des externalités positives dont bénéficie l'entreprise avec les autres firmes comme la sous-traitance, etc. Alors que l'économie d'échelle interne résulte de la baisse du coût moyen et l'augmentation du volume de production suite aux modifications portées à l'organisation interne de l'entreprise. (division du travail par exemple).&lt;br /&gt;
|Traduction arabe=اقتصاد الحجم&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10083</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10083"/>
		<updated>2024-11-13T16:53:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Ici plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10082</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10082"/>
		<updated>2024-11-13T16:52:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10081</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10081"/>
		<updated>2024-11-13T16:52:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10080</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10080"/>
		<updated>2024-11-13T16:48:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10079</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10079"/>
		<updated>2024-11-13T16:48:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10078</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10078"/>
		<updated>2024-11-13T16:46:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10077</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10077"/>
		<updated>2024-11-13T16:44:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10070</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10070"/>
		<updated>2024-06-27T15:47:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10069</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10069"/>
		<updated>2024-06-27T15:32:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10068</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10068"/>
		<updated>2024-06-27T15:31:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 200px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10067</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10067"/>
		<updated>2024-06-27T15:31:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 200px; height: auto; margin-right: 0px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10066</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10066"/>
		<updated>2024-06-27T15:31:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 200px; height: auto; margin-right: 20px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10065</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10065"/>
		<updated>2024-06-27T15:30:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display: flex; align-items: start;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 200px; height: auto; margin-right: 20px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10064</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10064"/>
		<updated>2024-06-27T15:29:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display: flex; align-items: start;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://example.com/image.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 200px; height: auto; margin-right: 20px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;div style=&amp;quot;width: 300px; border: 1px solid black; padding: 10px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Contenu de la div&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10063</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10063"/>
		<updated>2024-06-27T15:29:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display: flex; align-items: start;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://example.com/image.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description&amp;quot; style=&amp;quot;width: 200px; height: auto; margin-right: 20px;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;div style=&amp;quot;width: 300px; border: 1px solid black; padding: 10px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Contenu de la div&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10062</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10062"/>
		<updated>2024-06-27T15:27:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10061</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10061"/>
		<updated>2024-06-27T15:27:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10060</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10060"/>
		<updated>2024-06-27T15:27:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10059</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10059"/>
		<updated>2024-06-27T15:26:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10058</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10058"/>
		<updated>2024-06-27T15:23:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10057</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10057"/>
		<updated>2024-06-27T15:23:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
ce &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10056</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10056"/>
		<updated>2024-06-27T15:22:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10055</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10055"/>
		<updated>2024-06-27T15:22:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;BR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;BR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;BR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10054</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10054"/>
		<updated>2024-06-27T15:21:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10053</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10053"/>
		<updated>2024-06-27T15:21:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt; https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 10%; object-fit: cover;&amp;quot; :&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10052</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10052"/>
		<updated>2024-06-27T15:20:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 10%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10051</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10051"/>
		<updated>2024-06-27T15:19:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10050</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10050"/>
		<updated>2024-06-27T15:19:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10049</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10049"/>
		<updated>2024-06-27T15:19:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10048</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10048"/>
		<updated>2024-06-27T15:18:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10047</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10047"/>
		<updated>2024-06-27T15:18:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10046</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10046"/>
		<updated>2024-06-27T15:17:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10045</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10045"/>
		<updated>2024-06-27T15:17:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; style=&amp;quot;;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10044</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10044"/>
		<updated>2024-06-27T15:16:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;amp;quot; style=&amp;amp;quot;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10043</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10043"/>
		<updated>2024-06-27T15:14:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 300px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10042</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10042"/>
		<updated>2024-06-27T15:14:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;width: 100%; height: 200px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10041</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10041"/>
		<updated>2024-06-27T15:13:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; height: 200px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10040</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10040"/>
		<updated>2024-06-27T15:12:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 90%; height: 200px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10039</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10039"/>
		<updated>2024-06-27T15:11:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 300px; height: 200px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10038</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10038"/>
		<updated>2024-06-27T15:10:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 600px; height: 300px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10037</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10037"/>
		<updated>2024-06-27T15:09:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 90%; height: 15%; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10036</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10036"/>
		<updated>2024-06-27T15:08:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 75%; height: 75%; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; height: 75%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10035</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10035"/>
		<updated>2024-06-27T15:07:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 75%; height: 75%; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10034</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10034"/>
		<updated>2024-06-27T15:06:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 300px; height: 200px; overflow: hidden;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10033</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10033"/>
		<updated>2024-06-27T15:04:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;spans tyle=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; height=&amp;quot;70%&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10032</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10032"/>
		<updated>2024-06-27T15:03:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; height=&amp;quot;70%&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10031</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10031"/>
		<updated>2024-06-27T15:02:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; height=&amp;quot;70%&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10030</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/index.php?title=Accueil&amp;diff=10030"/>
		<updated>2024-06-27T15:01:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fadili : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Un Wiktionnaire sémantique pour les sciences humaines et sociales]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bienvenue sur notre Wiki ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;img src=&amp;quot;https://france-maghreb.msh-paris.fr/wiktionnaire/images/wiktionnaireImage.jpg&amp;quot; alt=&amp;quot;Description de l'image&amp;quot; width=&amp;quot;250&amp;quot; height=&amp;quot;150&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue sur notre wiki. Ici, vous trouverez des informations sur divers sujets...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Dans le cadre du [http://www.fsp.maghreb-france.msh-paris.fr/ Programme FSP-Maghreb], la Fondation Maison des sciences de l’homme a lancé le projet d’un '''dictionnaire numérique franco-arabo-berbère des sciences humaines et sociales''', multilingue et multiculturel, en collaboration avec notamment le laboratoire CEDRIC du Conservatoire national des arts et métiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;L’ambition de ce projet est de favoriser les échanges entre chercheurs Maghrébins et Français, de '''mettre en commun''' des savoirs concernant les cultures '''des deux rives''' de la Méditerranée, de fournir une base de réflexion sur les pratiques lexicales en vigueur dans ces différents contextes scientifiques et culturels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'une manière générale, cela vise à appuyer la recherche en SHS au Maghreb et à développer les échanges entre les institutions de recherche et les chercheurs maghrébins et leurs partenaires français dans une logique de réseaux et d'ouverture à l'international, notamment dans un cadre euro-méditerranéen. Il vise également à mettre en commun, par une meilleure maîtrise partagée de l'arabe, du berbère et du français, et par une politique d'incitation à la traduction, un ensemble de savoirs sur les deux cultures et les deux sociétés, et à en assurer la diffusion internationale la plus large possible. Il s'agit à terme de favoriser le débat d'idées entre les deux rives de la Méditerranée, et de conforter une communauté scientifique franco-maghrébine engagée dans un dialogue continu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;Trois objectifs principaux ont été retenus pour y parvenir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mettre en place des réseaux de chercheurs des deux rives de la Méditerranée dans le cadre de programmes de recherche conjointe (réseaux intramaghrébins et Maghreb-France) ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aider au renforcement et au développement de communautés de jeunes chercheurs en sciences humaines et sociales au Maghreb, mieux intégrées au sein de la communauté scientifique internationale ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Développer l'accès à l'information scientifique récente et l'échange de connaissances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;D'un point de vue informatique, cette dernière exigence peut se traduire par la mise en place d'un espace et d'une base de connaissances du même domaine partagés et reconnus par la communauté des chercheurs français et maghrébins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;'''[https://theconversation.com/un-wiktionnaire-semantique-pour-les-sciences-humaines-et-sociales-186969 Pour plus d'information sur le Wiktionnaire Sémantique des SHS]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fadili</name></author>
	</entry>
</feed>